GOSICK(고식) BD(블루레이) 3권 자막

                                                                  고식~

고식  블루레이 3권 자막입니다
사실 까먹고 있었는데 방명록으로 어떤 분이 알려주셔서..

싱크 맞추면서 스크립트 넘겨 가며 이상한 문장 몇 개 고쳤습니다
불과 몇 개월 전이라고 왤케 이상한 게 많던지 =ㅅ=;;

여튼 늦어서 죄송하고 재밌게 보세요 

==========================
subtitle by 쭈렛 (
http://zulet.wo.tc)
자막의 2차 업로드는 되도록 삼가주시길 바라며
불가피한 경우엔 꾸준한 수정본 업로드 부탁드립니다 

오타, 맞춤법, 오역 지적은 댓글로 해주세요
허접한 자막이지만 잘 부탁드립니다 ^^
==========================
 

GOSICK(고식) 24화 자막 (140th)

폭탄 뿌잉뿌잉

고식 24화 자막입니다 (전체 자막 다 넣었습니다)

역시 어떤 만화든 마지막은 살짝 감동
근데 역시 고식은 너무 개연성이 없달까...
좀 억지스러운 면도 많고 말이죠

초전자포 이후로 24화 완결 작품은 처음이군요! (마치 1쿨 완결 작품은 많은 것처럼 ㅋㅋ)
귀차니즘에 찌들어서 만들긴 했지만 열심히 한 것 같습니다
지금까지 보시느라 수고하셨습니다 (꾸벅)
24화도 재밌게 보시길

==========================
subtitle by 쭈렛 (
http://zulet.wo.tc)
자막의 2차 업로드는 되도록 삼가주시길 바라며
불가피한 경우엔 꾸준한 수정본 업로드 부탁드립니다 

오타, 맞춤법, 오역 지적은 댓글로 해주세요
허접한 자막이지만 잘 부탁드립니다 ^^
==========================

최근 수정 7월 2일 14시 55분
하아.. 정말 쓰레기 자막을 내버렸네요
다시 봤더니 오역만 해도 두 개고 어색한 표현이랑 등등...
정말 죄송합니다
역시 급하게 하는 게 아니었는데.. 

GOSICK(고식) BD(블루레이) 2권 자막

고식쿠

고식 블루레이 2권 자막입니다
수록 홧수는 3~4화
특별히 달라진 게 없네요 역시

그런데 BD 자막 만들다 보면 가끔 틀린 맞춤법이나 어색한 표현이 눈에 밟히는데...
이제 와서 고치기도 뭐하고 귀찮기도 하고 해서 오역 아니면 그냥 두렵니다
뭐, 이때도 거지 같은 실력으로 꽤나 발악해 가며 했기에 오역은 안 보이네요

쨌든 재밌게 보십쇼!
 
==========================
subtitle by 쭈렛 (
http://zulet.wo.tc)
자막의 2차 업로드는 되도록 삼가주시길 바라며
불가피한 경우엔 꾸준한 수정본 업로드 부탁드립니다 

오타, 맞춤법, 오역 지적은 댓글로 해주세요
허접한 자막이지만 잘 부탁드립니다 ^^
==========================
 

GOSICK(고식) 23화 자막 (132nd)

음? 뭔가 좌우 대칭

고식 23화 자막입니다
고식도 이제 끝을 향해 달리네요
빨리 끝나버려라~ 하는 생각뿐입니다 (.....) 
이번 화도 코르델리아의 딸 사랑이 아주 잘 드러난 화였습니다
감동이에요 흐극

요즘은 느긋이 자막을 찍고 있습니다
아주 바람직하다고 생각해요 ㅋㅋㅋ
페어리 테일 82화에서 썼던 싱크 찍기 방법을 여기에도 적용해 봤습니다
후훗 역시 편해
그럼 재밌게 보시길!

* ns 영상은 호러블서브, s영상은 한샛-raws에 맞췄습니다

p.s. 중간에 나오는 배드 비숍(bad bishop)이란 건
폰(pawn)에게 가로막혀 오도 가도 못하는 상황에 처한 비숍을 말합니다
저도 몰랐던 거라 찾는 데에 시간이 좀 걸렸네요 ㅠ;;
쨌든 모르시는 분들이 많을 것 같아서 적어 봅니다

==========================
subtitle by 쭈렛 (
http://zulet.wo.tc)
자막의 2차 업로드는 되도록 삼가주시길 바라며
불가피한 경우엔 꾸준한 수정본 업로드 부탁드립니다 

오타, 맞춤법, 오역 지적은 댓글로 해주세요
허접한 자막이지만 잘 부탁드립니다 ^^
==========================
 

GOSICK(고식) 22화 자막 (128th)

쿠죠 인석아 ㅠ;;

점점 애절해져 가는 고식 22화입니다
빅토리카는 만날 투덜투덜대면서도 쿠죠가 그렇게 좋은 모양입니다
근데 쿠죠는 왜 이렇게 사건에 잘 휘말리는 걸까요
신기한 녀석
재밌게 보세요~

==========================
subtitle by 쭈렛 (
http://zulet.wo.tc)
자막의 2차 업로드는 되도록 삼가주시길 바라며
불가피한 경우엔 꾸준한 수정본 업로드 부탁드립니다 

오타, 맞춤법, 오역 지적은 댓글로 해주세요
허접한 자막이지만 잘 부탁드립니다 ^^
==========================
 
최근 수정 6월 18일 9시 31분
* 한샛-raws 싱크 확인

GOSICK(고식) 21화 자막 (125th)

훈훈하고만요..

고식 1 ~ 21화 자막입니다
20화에 니코르 -> 니콜
18화 오역 하나 수정 (재탕하다가 우연히 발견...)

이번 화 은근히 어렵더군요 흐극..
사실 두 군데 빼곤 전체적으로 쉬웟지만.. 한 군데 석연치 않은 곳이 있습니다
페테 자막 끝나고 검토하면서 확인해 봐야겠어요

이번 화로 코코 로즈 종결이군요

페어리 테일 자막은 점심 먹고 느긋하게 올리겠습니다~

==========================
subtitle by 쭈렛 (
http://zulet.wo.tc)
자막의 2차 업로드는 되도록 삼가주시길 바라며
불가피한 경우엔 꾸준한 수정본 업로드 부탁드립니다 

오타, 맞춤법, 오역 지적은 댓글로 해주세요
허접한 자막이지만 잘 부탁드립니다 ^^
==========================
 

GOSICK(고식) 20화 자막 (121st)

고식은 정말 찍을 게 없어요...

고식 20화 자막입니다
항상 느끼는 거지만 고식은 다른 작품에 비해 찍을 게 없어요~
오로지 빅토리카 ㅋㅋㅋ

이제 페어리 테일만 하면 밀린 거 끝인데 오늘은 이 이상 시간이 없군요
공부나 하다 자야죠~
그럼 혹시 보시는 분이 계신다면 재밌게 보시길

==========================
subtitle by 쭈렛 (
http://zulet.wo.tc)
자막의 2차 업로드는 되도록 삼가주시길 바라며
불가피한 경우엔 꾸준한 수정본 업로드 부탁드립니다 

오타, 맞춤법, 오역 지적은 댓글로 해주세요
허접한 자막이지만 잘 부탁드립니다 ^^
==========================
 

GOSICK(고식) 19화 자막 (114th)

역시 메메 고모를 따라갈 동안은 없다고!

고식 19화 자막입니다
흠.. 오늘은 별 사건 전개가 없었네요
과거 일에 대해 좀 다루고 끝나버린..
덕분에 중간에 흥미를 잃어서 실컷 딴 짓 하다가 이제야 내네요 (.....)
그나저나 코코로즈랑 루파트 드 지레랑.. 한 번 나오고 말 줄 알았던 인간들이 계속 나오니까
왠지 예전에 대충 적어논 게 부메랑처럼 돌아오네요
인명 급히 수정합니다 코코로즈, 루파트 드 지레..
원작을 안 봐서 항상 이렇답니다 제가 =ㅅ=;;

그리고 오늘 싱크 찍으면서 번역했는데 싱크가 다소 빗나갔을지도 몰라요
전 몰라요~~~ ㅋㅋㅋ
는 장난이고 재검토 하고 오겠습니다

어쨌든 재밌게 보세요 ^^

==========================
subtitle by 쭈렛 (
http://zulet.wo.tc)
자막의 2차 업로드는 되도록 삼가주시길 바라며
불가피한 경우엔 꾸준한 수정본 업로드 부탁드립니다 

오타, 맞춤법, 오역 지적은 댓글로 해주세요
허접한 자막이지만 잘 부탁드립니다 ^^
==========================
 
최근 수정 5월 28일 6시 15분
* 검토 끝 

GOSICK(고식) 18화 자막 (109th)

너도 빨아 ㅋ

고식 18화 자막입니다
왠지 의욕이 바닥을 쳐서 천천히 설렁설렁 했습니다...
적당히 하다가 자려 했는데 하다 보니 완성 읭
졸면서 했는데 상태가 어떨런지.

이번 화는 모에함도 없었고 (뭬라?) 감동도 그다지...
어쨌든 다음화를 기대해 봅니다
 즐감하세요 ^^

덧.
검토 중인데 상태가 많이 안 좋네요...;
덧.2  1~18화 정식 가사로 교체한 거 업로드합니다 
==========================
subtitle by 쭈렛 (
http://zulet.wo.tc)
자막의 2차 업로드는 되도록 삼가주시길 바라며
불가피한 경우엔 꾸준한 수정본 업로드 부탁드립니다 

오타, 맞춤법, 오역 지적은 댓글로 해주세요
허접한 자막이지만 잘 부탁드립니다 ^^
==========================

최근 수정 5월 21일 19시 10분
* 검토 완료
오타 엄청 많고 오역 하나 잡았네요 ㅠ
졸음 자막은 이래서 안 돼 

GOSICK(고식) BD(블루레이) 1권 자막

헐 오프닝에 벨제바브의 두개골이 나왔었다니 (........)

고식 BD 1권 자막입니다
오프닝 엔딩 정식 가사로 바꾸고 A파트 B파트 싱크 맞추고
중간에 제 닉넴이랑 GOSICK 뜨던 거 없앴습니다 (거슬릴 것 같아서...)
그럼 즐감하세요

덧. 이상하게 다시 보니까 싱크가 안 맞아서 수정
==========================
subtitle by 쭈렛 (
http://zulet.wo.tc)
자막의 2차 업로드는 되도록 삼가주시길 바라며
불가피한 경우엔 꾸준한 수정본 업로드 부탁드립니다 

오타, 맞춤법, 오역 지적은 댓글로 해주세요
허접한 자막이지만 잘 부탁드립니다 ^^
==========================
 
04-28 08:36