전파녀와 청춘남 전체 자막 (1~13화, 블루레이 BD 포함)

denpajo all.zip

주말엔 작업이 불가능한 관계로 결국 오늘 완성했네요

원래는 한 번 쭉 보면서 빈 부분들 채워넣으려고 했습니다만
역시 시간 관계상 싱크 밀린 부분만 찾아서 추가된 부분만 수정하는 식으로 했습니다
그리고 예전에 앙겔이 지적해준 전부 108th로 해놨던 거 수정했습니다 ㅋㅋㅋ
가사 수정하다 전부 똑같이 해버렸더군요  ㅠㅠ

이걸로 전파녀도 끝~이네요
재밌게 보시고, 그동안 봐주셔서 감사했습니다

==========================
subtitle by 쭈렛 (
http://zulet.wo.tc)
자막의 2차 업로드는 되도록 삼가주시길 바라며
불가피한 경우엔 꾸준한 수정본 업로드 부탁드립니다 

오타, 맞춤법, 오역 지적은 댓글로 해주세요
허접한 자막이지만 잘 부탁드립니다 ^^
==========================
 
최종 수정 4월 2일 10시 52분

사이코키네스 -> 사이코키네시스 

사이코키네스가아니라 님 감사합니다



  1. 남고생의 일상 번역 해 달라고 ㅡㅡ

  2. 1번하고 13번 폴더가 비어있네요 Zulet OUT!

    • 죄송합니다
      원래 있던 자막 바탕으로 BD 자막 만들다 보니 1화를 잘라내서 쓰다가 몰고 ㅋㅋ
      재밌게 보세요

  3. 108thㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
    2기도 자막 만들어 주세요 쭈레기아

  4. 이게 야애니에요.
    남고생의 일상 욕자막 도전?

  5. 오오 정말 감사합니다! 고생하셨어요!

    쭈렛님 자막 잘볼게요ㅠㅠ

  6. 자막 정말 고맙게 쓰고있습니다.
    그런데 ns파일과 s파일의 차이가 무엇인지요??

    • s는 스폰서 광고 영상용 자막이고 ns는 논스폰서 영상용 자막입니다
      그 왜, 고란노 스폰사노 테쿄데 오쿠리시마스 하는 부분
      그 부분의 유무로 나뉘는 거예요

  7. 정말 감사합니다... 수고하셨습니다.

  8. 오랜만에 와봤더니 BD자막이 나왔군요~
    감사합니다~ 잘 볼께요~~~ㅎ

  9. 자막 감사해요 ㅎ

  10. 감사합니다.

  11. 자막 하시느라 고생많으셨습니다
    정말 감사히 보겠습니다

  12. 감사합니다.

  13. 왠만해선 안다는데.. 감사합니다

  14. 전파녀와 쳥춘남 여러사람 자막으로 봤는데
    이분이 의역도 과하지않고 이해하기도 쉽게 일명 프로답게 번역했어요

01-19 06:27