자막제작자 사이에 또 불미스러운 일이 생긴 것 같습니다

미로님의 제보로 알게 된 사실이지만..
여기서 자막 받으신 후 메모장으로 스크립트 열어보시면 제일 위에 '루코의 xxx 번째 자막'이란 타이틀이 보이실 겁니다
그리고 싱크를 얼핏 보시면 다르다고 생각하실 수도 있습니다만, 자세히 차근차근 비교하며 내려가면 1의자리 숫자만 바꿔놓았고, 뒷부분은 아예 똑같습니다


아직 정확한 경위는 알지 못하여 이 분을 욕하거나 비방하진 않겠습니다만, 이건 거의 도용했다고 봐도 무방할 것 같습니다
제발 남이 공들여 만든 자막 도용하진 맙시다..

루코님 블로그 주소 http://ruko.kr

p.s. 포스팅 하는 김에 덧붙입니다만
댓글 후반부 보시면 '진짜번역 더럽다'님의 댓글이 있습니다
아무리 미로님의 번역이 더럽기로서니.... (응?)
미로쨔응 삐지지 마요
림은 양덕이니까 일본어도 금방 배울 거에요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

p.s.2 슈발리에님 자막 내렸네요
사과문도 올리긴 하셨는데 과연 저런 문장들로 도용당하신 제작자 분들의 마음이 풀릴지 의문이군요

05-12 01:53